Cách sông nên phải luỵ thuyền
Direct English translation
Being separated by a river, one must depend on a boat.
Equivalent English version
Beggars can't be choosers
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh vì bị ngăn cách bởi sông nước nên phải cậy nhờ thuyền để qua, từ đó nói rộng ra việc gặp trở ngại mà buộc phải nhờ vả người khác và chấp nhận nhẫn nhịn, chịu lép vế. Biến thể này dùng “thuyền” thay cho “đò”, nhấn vào phương tiện giúp vượt sông nói chung.
English explanation
Refers to being forced by an obstacle to rely on outside help and accept a humbler, disadvantaged position. This variant uses “boat” rather than “ferry,” emphasizing the means of crossing in a more general sense.